Поняття про фразеологізми. Джерела української фразеології. Ознайомлення з фразеологічним словником

Тема.  Поняття про фразеологізми. Джерела української фразеології. Ознайомлення з фразеологічним словником

Мета: поглибити знання шестикласників про фразеологізми, познайомити із джерелами українських фразеологізмів, з фразеологічним словником, принципами класифікації фразеологізмів у ньому; сформувати вміння пояснювати значення фразеологізмів; розширити лексичний запас шестикласників; удосконалювати вміння і навички правильно розтлумачувати фразеологічні звороти, використовувати їх у мовленні.

Тип уроку: урок поглиблення знань (урок-мандрівка).

Хід уроку

 Організаційний момент.

Установчо-мотиваційний етап.

Актуалізація опорних знань, умінь і навичок шестикласників.

Інтелектуальна розминка.

Сьогодні ми розпочинаємо подорож, розпочату на минулих уроках. Але щоб всюдихід рухався, йому потрібне своєрідне пальне: енергія від плідної роботи, змістовні та правильні відповіді, веселість, ерудиція, оптимізм. Тому пропоную інтелектуальну розминку. Я звертаюся до вас із запитанням, на яке ви повинні дати стислу відповідь. За записаними відповідями ви прочитаєте назву країни, з мешканцями якої ми сьогодні й познайомимося.

  1. 25 літера українського алфавіту?
    1. Іменник, який складається з трьох букв, входить до складу прислів’я, перша частина якого: десять разів відміряй, а …
    2. Як вимовляється 7 буква алфавіту?
    3. Орфограма, яка зустрічається у слові молоко
    4. Другий склад слова село
    5. Частина слова магія, яку можна записати при переносі в наступному рядочку.

Відповідь: фразеологія

Отже, ви зрозуміли, що наш всюдихід тримає курс до країни Фразеологія.

 

Повідомлення теми, мети й завдань уроку.

 

Сприймання й усвідомлення учнями нового матеріалу.

Створення проблемної ситуації.

Прочитати подані сполуки слів. З’ясувати, що вони означають, значення чого виражають.

  1. Накручувати вуха – карати кого-небудь. 2. Море по коліна – байдуже, нічого не варто. 3. Голову морочити – думати над чимось складним, завдавати комусь клопоту. 4. Брати ноги в руки – тікати. Збитися з ніг – стомитися.

 

Ознайомлення з фразеологічним словником української мови, принципами класифікації фразеологізмів, побудовою словника.

Фразеологічний словник української мови являє собою реєстр фразеологічних одиниць з номінативною функцією, продуктивних у сучасній українській мові, складений на основі фразеологізмів, зібраних з творів переважно художньої літератури, їх тлумачення та визначення форм граматичного зв’язку з поширюючи ми їх елементами і синтаксичних функцій у висловлюванні.

Основною одиницею словникового реєстру є фразеологізм. Фразеологізми розміщені за алфавітом не тільки першого слова, а й наступних слів.

Фразеологічний зворот разом із ремарками, тлумаченням, його варіантами, синонімічними рядами та ілюстраціями являє собою словникову статтю. Він є її заголовком.

 

Усвідомлення здобутих знань у процесі практичної діяльності, удосконалення загально пізнавальних і творчих умінь з теми.

Творча вправа.

За допомогою фразеологічного словника розтлумачити подані фразеологізми й увести їх у прості речення, ускладнені однорідними членами, вставними словами, звертаннями

Сізіфова праця, ахілесова п’ята, езопівська мова, піррова перемога, ганнібалова клятва, валамова ослиця.

 

Підсумок урок.

 

Домашнє завдання.

Скласти речення з фразеологізмами кирпу гнути, ні сіло ні впало, крутити носом, каламутити воду

завантаження...
WordPress: 22.87MB | MySQL:26 | 0,757sec