КНИЖКОВА ПОДОРОЖ ЧУДОВОЮ І ЗАХОПЛЮЮЧОЮ КРАЇНОЮ ПІД НАЗВОЮ ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА

Мета. Насолоджуватись читанням художнього твору, знаходити в ньому відгук своїм думкам і почуттям.

Ми з вами сьогодні будемо подорожувати по країні книг, де будуть дивовижні твори. Це твори були написані в різні часи в різних країнах. Та вже багато років, долаючи усі часові та просторові кордони, вони дарують велику втіху різним поколінням читачів. Ця подорож простягнеться в усі сторони світу. Мандруючи його чарівними доріжками, ми можемо опинитися в спекотних країнах Півдня, або рухатись у протилежному напрямку, і потрапити на скуту кригою землі.

Поза звичним уявленням поруч існують далека минувшина і сучасність, вигадка і правда.

Перша наша зупинка – це міфи Давньої Греції.

Майже в кожного народу зберігаються перекази, в яких дійсне, історичне переплітається з недійсним, вигаданим; трапляються дива, де діють не лише люди, й казкові істоти, витвори народної фантазії: безсмертні боги, напівбоги, фантастичні тварини.

Давні люди хтіли знати, чому світ створений саме так, а не інакше. Вони по своєму пояснювали виникнення життя на землі. Чому йде дощ і чому на морі буває буря, чому за весною приходить літо, а потім – осінь і зима, чому потрібно шанувати вогонь і чому проста смертна людина не повертається з царства мертвих? На всі ці та інші запитання давали міфи. Їх створювали не поодинокі люди, а вся первісна община.

Міфологічні оповіді були дуже поетичними, образними і зрозумілими. Їх століттями переказували від покоління до покоління, завдяки чому вони збереглися в пам’яті нащадків.

Неможливо оцінити значення грецької міфології для світової культури. Її можна назвати тим золотим фондом, що кожна освічена людина повинна мати у скарбниці своєї пам’яті.

Послухайте, як називаються міфи, і обов’язково прочитайте їх : «Міфи Еллади », «Прометей», «Геракл», «Орфей і Еврідіка», «Дедал та Ікар», «Нарціс» і т. д.

Друга наша зупинка – це прислів’я та приказки народів світу.

Народна мудрість,як дзеркало історії, відбиває життя і хатин і палаців. Хто їх автор? Чому ці влучні вирази супроводжують нас в горі і в радощах?

Їхня влучність, простота і переконливість беззаперечно схиляють їх до думки, що сказане – істина. В них прихована тисячоліттями народного досвіду мораль і висока духовність. Ці вислови з’явилися в глибоку давнину – безсмертні твори людської мудрості, яким байдуже авторство.

Пригадайте, як вибули маленькими і голос бабусі, що розповідала казку, запам’ятовували перебіг подій і виправляли, коли бабуся наступного разу забувала якусь подробицю; як ви разом із мамою вчився правильно і швидко вимовляти слова у скоромовках і раділи із влучного слівця, що ним підбадьорював вас тато. Саме так чинили діти до тебе, саме так зберігається у віках усна словесна творчість, що її передають батьки дітям упродовж багатьох століть.

Порівняйте спостереження і повчання у фольклорі різних народів:

Хто хоче знати майбутнє,мусить добре знати минуле.

Не знаючи курсу, не піднімай вітрил (з італійської)

Хто вміє слухати, тому не треба багато слів.

Скільки голів, стільки й думок (з іспанської).

Мій будинок – моя фортеця.

Зима споживає, що літо відкладає (з англійської).

Усе велике починається з дрібного.

Добрий початок – гарне діло, та добрий кінець ще краще

(з шведської)

Рання наука добра наука.

Мудрий навчається на чужих помилках (з норвезької)

Ніхто не в силі знищити вічне.

Руками сонце не закриєш (з тамільської)

Озирайся на минуле, коли хочеш знати майбутнє.

Всякі діла з малих починаються (з японської)

Сторінка: 1 2
завантаження...
WordPress: 22.91MB | MySQL:26 | 0,329sec